Сайт журналиста Владимира Шака

«Слава Украине!», саморезы и молитва: крымские татары поднялись на Чатыр-Даг




Во вчерашнем - шестом по счету, восхождении на одну из самых высоких гор Крыма Чатыр-Даг [1527 метров над уровнем моря] в рамках мероприятий, приуроченных к годовщине депортации крымскотатарского народа, приняли участие более четырех тысяч человек, заявили его организаторы. На вершине крымской горы собравшиеся почтили память жертв депортации традиционной молитвой.

 

Путь на вершину длился около трех часов. Во время следования участники, шедшие под крымскотатарскими национальными флагами, скандировали: «Миллет! Ватан! Къырым!» [«Народ! Родина! Крым!»], а также: «Аллаху акбар!». Отдельные собравшиеся выкрикивали: «Слава Украине! Героям слава!». Некоторые участники восхождения – из Украинского культурного центра, принесли с собой украинские флаги, чтобы сфотографироваться на память.

 

На вершине Чатыр-Дага участники восхождения помолились в память о погибших во время депортации 1944 года, а также исполнили национальный крымскотатарский гимн. После коллективного фото под флагами собравшиеся отправились назад.

 

Один из участников восхождения сообщил Крым.Реалии, что на тропинках при подъеме по пути следования он обнаружил около 10-ти дощечек, в которые были вкручены саморезы с заточенными концами. «Для чего это сделано, неизвестно», – отметил он. Другие участники акции предположили, что это дело рук недоброжелателей [точнее выражаясь, путинских фашистов, оккупировавших Крым].

 

Фото krymr.com

 

***В тему

Из Гимна крымских татар:

Ант эткенмен, сёз бергенмен миллет ичюн ольмеге,

Билип, корип миллетимнинъ козьяшыны сильмеге.

Бильмий, корьмий бинъ яшасам, Къурултайлы хан болсам,

Йине бир кунь мезарджылар келир мени коммеге.

 

Гимн крымских татар: что я в нем услышал 

В переводе гимн наших братьев крымских татар звучит так:

"Я поклялся пред народом его горе остудить,

Сколько можно гнить живыми и под вечным тленом жить?

Если ж я смогу спокойно эту боль перенести,

Пусть застынет чёрной кровью сердце у меня в груди.

 

Я поклялся светом ясным тьму прогнать с моей земли,

Сколько можно, чтоб друг друга братья видеть не могли?

Если ж я, поклявшись светом - и не вспыхну, не сгорю,

Реки слёз пусть станут морем, превратившись в кровь мою.

 

Я поклялся, я дал слово за народ свой умереть!

Что мне смерть, коль не сумею его слёзы утереть.

Что мне жизнь… ведь будь я ханом, проживи хоть тыщу лет,

День придёт и пред могилой всё равно держать ответ".

 

Вчитавшись в эти строки, я ощутил, что мы, украинцы и крымские татары, очень близки. Душевно близки, если хотите. Наш, украинский, гимн с гимном крымских татар потрясающе перекликается. По внутреннему заряду, в первую очередь. И даже некоторыми словами они похожи. Не похожи даже: почти один в один совпадают. Маленькое отличие: украинский гимн исполняется от имени всех украинцев - "душу й тіло ми положим за нашу свободу", а наши гордые братья из Крыма готовы в бой за свободу своего народа индивидуально вступить - "я поклялся, я дал слово за народ свой умереть!".





 

 



Создан 17 мая 2015